На главную

Средняя общеобразовательная
финно-угорская школа
им. Элиаса Леннрота

28.02.2024 | 19:41

Приемная кампания в 1-е классы на 2024-2025 учебный год


31.01.2024 | 08:55

Началась регистрация на ГИА-9 в 2024 году

Зарегистрироваться на сдачу ГИА-9 выпускники должны до 1 марта 2024 года (включительно).


11.12.2023 | 10:03

Снижение бюрократической нагрузки на педагогов


10.12.2023 | 10:06

Итоговое собеседование по русскому языку в 9 классе 2023-2024 учебный год


01.11.2023 | 16:22

Итоговое сочинение 2023



По строкам Калевалы

1.                      runo, säkeet 209-212 

Siihen laativi pesänsä, muni kultaiset munansa:

Kuusi kultaista munoa, rautamunan seitsemännen.

 

Сделала себе жилище, чтобы в нем снести яички, шесть из золотых яичек, к ним седьмое –из железа.

 

2.                      runo, säkeet 13-16

Pellervoinen, pellon poika, Sampsa poika pikkarainen,

Sep on maita kylvämähän, toukoja tihittämähän!

 

Пеллервойнен, сын поляны, Самса, мальчик малорослый,

вот кто мне засеет землю, семена положит в почву!

 

3.                      runo, säkeet 327-330

Itsen lauloi Joukahaisen: lauloi suohon suonivöistä,

Niittyhyn nivuslihoista, kankahasen kainaloista.

 

Йовкахайнен сам был загнан аж до пояса в болото,

До груди-в сырую пожню, до подмышек-в грунт песчаный.

 

4.                      runo, säkeet 323-326

Kilahti kivi vetehen, paasi pohjahan pakeni,

Neitonen kiven keralla, Aino paaen palleassa.

 

Камень в море погрузился, в глубину ушел морскую,

с ним на дно ушла девица, со скалою вместе-Айно.

 

5.                      runo, säkeet 129-133

”Ohoh, sinua, ukko utra, vähämieli Väinämöinen,

Kun et tuntenut piteä Vellamon vetistä neittä,

Ahon lasta ainokaista!”

 

«Ой ты, старец бестолковый, слабоумный Вянямейнен,

Удержать меня не смог ты, деву Велламо морскую,

дочь единственную Ахто».

 

 

6.                      runo, säkeet 115-120

Emo kielti ampumasta, emo kielti ja epäsi:

”Elä ammu Väinämöistä, kaota kalevalaista!

Väinö on sukua suurta: lankoni sisaren poika”.

 

Мать стрелять не разрешала, отвращала, запрещала:

«Не стреляй ты в старца Вяйно, не губи ты калевальца!

Вяйно-из большого рода, он к тому мне племянник».

 

7.                      runo, säkeet 109-114

Tuop on kokko, ilman lintu, kantoi vanhan Väinämöisen,

Viepi tuulen tietä myöten, ahavan ratoa myöten

Pohjan pitkähän perähän, summahan Sariolahan.

 

Вот орёл, небесный житель, Вяйнямейнена уносит

По стезе ветров небесных, по дороге суховеев,

В дальние пределы Похьи, в край туманной Сариолы.

 

8.                      runo, säkeet 139-144

Otti värttinän muruja, kehrävarren kiertimiä;

Läksi veistohon venosen, satalauan laittelohon

Vuorelle teräksiselle, rautaiselle kalliolle.

 

Взял кусочки веретенца, крошки пятки веретенной,

Местерить пустился лодку, шить кораблик стодощатый

На стальной горе высокой, на большой скале железной.

 

9.                      runo, säkeet 13-20

Ukko uunilta urahti, halliparta paukutteli:

”Mi sinä lienet miehiäsi ja kuka urohiasi?

Verta on seitsemän venettä, kantokorvoa kaheksan

Sun, poloinen, polvestasi lattialle laskettuna!”

 

Буркнул с печки старец дряхлый, проворчал седобородый: «Что за муж ты и откуда, из какого рода будешь?

Вытекло семь лодок крови, восемь вылилось ушатов из твоей ноги, бедняга, на пол горницы просторной!»

 

10.                runo, säkeet 403-408

Se on seppo Ilmarinen päivän kolmannen perästä

Kallistihe katsomahan ahjonsa alaista puolta:

Näki sammon syntyväksi, kirjokannen kasvavaksi.

 

Сам кователь Илмаринен уж на третий день работы наклонился, пригляделся, посмотрел на дно горнила.

Видит- сампо вырастает, всходит крышка расписная.

 

11.                runo, säkeet 197-204

Tuli veitikkä verevä, ajoi lieto Lemminkäinen

Orihillansa omalla, valitulla varsallansa

Keskelle kisaketoa, kaunokaisten karkeloa;

Reutoi Kyllikin rekehen, koppoi neien korjahansa.

 

Вот примчался Лемминкяйнен, подкатил герой беспечный на своей лошадке резвой, на отборном жеребенке.

Стал он посреди поляны, в середине хоровода,

Кюлликки хватает в сани, увлекает в расписные

 

12.                runo, säkeet 209-212

”Silloin on hukka Lemminkäistä, tuho poikoa pätöistä,

Kun suka verin valuvi, harja hurmehin loruvi”.

 

«Знайте: гибнет Лемминкяйнен, терпит бедствие, несчастный, коль руда идет из гребня, коль струится кровь из щетки!»

 

13.                runo, säkeet 107-112

Hiiet hirveä rakenti, juttahan poroa laati:

Pään panevi pökkelöstä, sarvet raian haarukasta,

Jalat rannan raippasista, sääret suolta seipähistä.

 

Стали хийси делать лося, ютасы творить оленя,

Голову из пня создали, из развилка ивы-рожки,

Пальцы ног-из лоз прибрежных, голени-из длинных кольев.

 

14.                runo , säkeet 383-388

Siitä lieto Lemminkäinen, tuo on kaunis Kaukomieli,

Läksi joutsenen joruhun, pitkäkaulan katselohon

Tuonen mustasta joesta, Manalan alantehesta.

 

Снарядился Леммиинкяйнен, сам красавец Кавкомьели,

Клики лебедей послушать, посмотреть на длинношеих в Туонеле, в потоке черном, в устье Маналы глубокой.

 

15.                runo ,  säkeet 161-166

Kuuhut vastahan tulevi; niin kuulle kumarteleiksi:

”Kuu kulta, Jumalan luoma! Etkö nähnyt poikoani,

Kullaista omenatani, hope ista sauvoani?”

 

Встретилась луна в дороге, мать ей низко поклонилась:

«Ты, луна, творенье божье, не видала ли сыночка?

Яблочко где золотое, где серебряный мой посох?»

 

16.                runo, säkeet 263-268

Kyllä Tuonetar toruvi, Manan neiti riitelevi:

”Oi on, hullu, hulluuttasi, mies on, mielesi vähyyttä!

Tulet syyttä Tuonelahan, tauitta Manan majoille!”

 

Туонетар его ругает, дева Маны порицает:

,, Ой, герой ты безрассудный, здравомыслия лишенный!

Без причин приходишь в Туони, в Маналу без всякой хвори.

 

17.                runo, säkeet 595-604

Siitä Antero Vipunen irvisti ikeniänsä,

Avoi suunsa suuremmaksi, leukapielensä levitti.

Itse vanha Väinämöinen läksi suusta suuritieon,

Vatsasta varaväkevän, mahtipontisen povesta;

Luiskahtavi poies suusta, kaapsahtavi kankahalle.

 

Тут уж Випунен могучий обнажил в гримасе десны,

Рот большой раскрыл широко, челюсти свои раздвинул.

Вековечный Вяйнямейнен многознатца рот покинул,

Мужа вещего – утробу, грудь большого чародея.

Выскользнул из уст разверстых, соскочил проворно наземь.

 

18.                runo, säkeet 209-212

Käsin vaali vaattehensa, kourin helmansa kokosi,

Siitä sai samoamahan, heti joutui juoksemahan.

 

Собрала одежды узел, забрала подолы в руку,

Скорым шагом заспешила, заспешила, побежала.

19.                runo, säkeet 147-150

Sanoi tuolta tultuansa: ”Anna, akka, tyttäresi!

Jo olen tuonut Tuonen karhun, suistanut suen Manalan”.

 

Он сказал, придя обратно: ,,Отдавай, хозяйка, дочку –  Взял я Туонелы медведя, волка Маналы осилил»

 

20.                runo, säkeet 17-22

Kasvoi härkä Karjalassa, sonni Suomessa lihosi;

Ei ollut suuri eikä pieni, olihan oikea vasikka!

Hämehessä häntä häilyi, pää keikkui Kemijoella.

 

В Карьяле взрастал теленок, в Суоми бык тучнел огромный.

Был не малым, не великим, был теленком подходящим.

Хвост быка болтался в Хаме, голова моталась в Кеми…

 

21.                runo, säkeet 187-192

”Ohoh orjapiikaseni, kylän pantu palkkalainen!

Tuopa tulta tuohen päässä, temmo tervaksen nenässä

Katsellakseni vävyä, nähäkseni sulhon silmät”

 

,,Ой ты, маленькая дева, ты, наемная батрачка,

 Запали скорей бересту, кончик щепочки смолистой –

Разглядеть хочу я зятя, жениха глаза увидеть»

 

22.                runo, säkeet 383-386

Neito parka huokaeli, huokaeli, henkäeli.

Itse loihen itkemähän, vierähti vetistämähän.

 

Дева юная вздохнула, помолчала, повздыхала,

Вот сама запричитала, прослезилась, плакать стала.

 

 

 

23.                runo, säkeet 175-180

”Vaan tupahan tullessasi tule neljänä tupahan:

Vesikappanen käessä, lehtiluuta kainalossa,

Tulitikku hampahiss – itse olleet neljäntenä”.

,,А когда ты в дом заходишь, заходи сама – четвертой:

Приноси с водой ведерко, веник лиственный под мышкой,

С пламенем в зубах лучину, ты сама четвертой будешь…»

 

24.      runo, säkeet 497-502

Itse seppo Ilmarinen nuoren neitonsa keralla

Ajoa kahuttelevi noita Pohjan rannikoita, simasalmien sivutse, hietaharjun hartioitse.

 

Сам кователь Илмаринен вместе с юною девицей

В легких саночках катился, берегами Похьи мчался

Вдоль медового пролива, по хребту гряды песчаной.

 

25.      runo, säkeet 389-396

Olipa kystä kyllin syöä, kyllin juoa

Punaisissa purtiloissa, kaunoisissa kaukaloissa:

Pirotella piirahia, murotella voimuruja,

Sirotella siikasia, lohkota lohikaloja

 

Было что отведать гостю, было что поесть, что выпить

В красных чашах деревянных, в дорогих красивых мисках,

Тут пирог- бери ломтями, масло – отрезай пластами,

Сиг – разливай руками, лосось – нарезай кусками…

 

 

26.                runo, säkeet 559-564

Itse lieto Lemminkäinen kavahtihe katsomahan:

On susi veräjän suulla, karhu vastassa kujalla,

Suulla Pohjolan veräjän, päässä pitkien kujien.

 

Сам беспечный Лемминкяйнен приподнялся, пригляделся    Волк стоит в воротах Похьи, на дворе медведь встречает

 У широкого проема, у конца прогонов длинных.

 

27.                runo, säkeet 277-282

”Oi sie Ahti Saarelainen tahi kaunis Kaukomieli!

Mitelkäämme miekkojamme, katselkaamme kalpojamme,

Minunko parempi miekka vainko Ahti Saarelaisen!”

 

,,Ой ты, Ахти Саралайнен, ты, красивый Кавкомьели!

Что ж, давай мечи измерим, на клинки свои посмотрим,

У меня ли меч получше иль получше меч у Ахти?,,

 

 

28.                runo, säkeet 279-284

”Otapa isosi pursi, lähe tuonne piilemähän

Ylitse meren yheksän, meri-puolen kymmenettä,

Saarehen selällisehen, luotohon merellisehen!”

 

,, Ты возьми корабль отцовский, уплывай скорей в укрытье,

За девять морей широких, за десятое полморя,

На морской далекий остров, на затерянную луду!,,

 

29.                runo, säkeet 49-52

Tuossa istui niemen neiet rannalla meren sinisen;

Katselevat, käänteleivät, silmät päin sinistä merta.

 

На мыске сидели девы, у морской равнины синей.

Все смотрели, все глядели, с моря взоров не сводили.

 

30.                runo, säkeet 143-146

Pakkanen pahansukuinen ja poika pahantapainen

Läksi merta kylmämähän, aaltoja asettamahan.

 

Тот мороз, малыш зловредный, этот мальчик худородный,

вышел в путь морозить море, леденить морские волны.

 

31.                runo, säkeet 129-136

Ei ole hukkunut vetehen, kuollut poika puolikkohon!

Poika oli päässyt puolikosta-istui aaltojen selässä

Vapa vaskinen käessä, siima silkkinen perässä;

Onkivi meren kaloja, merivettä mittoavi

 

Дал мужам мечи на пояс, храбрецаморужье в руки,

Пики дал юнцам зеленым, топоры – мужам красивым.

На войну пошел большую против собственного брата.

 

32.                runo, säkeet  543-548

Siitä Ilmarinen emäntä, tuo takojan tarkka vaimo, lehmät läävästä lähetti, laski karjan laitumelle, pani paimenen perähän, orjan lehmien ajohon.

 

Илмаринен хозяйка, мудрая его супруга,

Вывела коров из хлева, выпустила их на выгон,

Пастуха послала следом, погнала раба за стадом.

 

33.                runo, säkeet 81-86

Veti veitsensä tupesta leivän leikkaellaksensa:

Veitsi vierähti veitsosesta, katkesi kurauksuesta.

 

Вытащил свой нож из ножен. Чтоб скорей разрезать хлебец:

Нож на камень натолкнулся, острие в скалу уперлось,

Лезвие ножа сломалось, сталь на части раскрошилась.

 

34.                runo, säkeet  191-196

”Ohoh poikani poloinen, ohoh kurja kullansolki!

Ettäpäs elävin silmin näitä maita matkaelet, kun jo itkin kuolleheksi, jo kauan kaonneheksi!”

 

,,Ох, сыночек мой несчастный, ой ты, пряжка золотая,

Ты живой и невредимый пребываешь в этом мире,

Я тебя уж схоронила, уж оплакала навеки!,,

 

35.                runo, säkeet 27-32

Kullervo, Kallervon poika, veälti väen mukahan, souti tarmonsa takoa: souti poikki puiset hangat, katajaiset kaaret katkoi, venon haapaisen hajotti.

Куллервойнен, Калервойнен, стал тянуть сильнее невод,

Загребать порасторопней, поломал уключье лодки,    Можжевеловые дуги, челн осиновый разрушил.

 

36.                runo, säkeet 243-246

Saip”on miekan mielehisen, kalvan kaikkien parahan, jolla kaatoi kaikien Kansan, joukon Untamon hävitti.

 

Получил клинок прекрасный, меч могучий, самый лучший.

Унтамо людей осилил, род коварный уничтожил.

 

37.                runo, säkeet 139-142

Neiti ahjosta ajaikse, kultaletti lietsehestä, pää hopea, kassa kulta, varsi kaikki kaunokainen. Muut tuota pahoin pesästyi, ei pelästyi Ilmarinen.

 

Дева из огня появилась, златокосаяиз горна,

Среброглавая красотка, телом стройная девица.

Все ужасно испугались, лишь кузнец не испугался.

 

38.                runo, säkeet 279-284

Se on seppo Ilmarinen jopa loihe laulamahan, syäntyi sanalemahan. Lauloi naisensa lokiksi luo”olle lekottamahan, veen karille kaikkumahan

 

Тут кователь Илмаринен волхвование затеял,

Заклинаньями занялся. В чайку превратил невесту,

Чтоб на лудах век вертелась, чтоб на скалах гоготала.

 

39.                runo, säkeet 173-176

“Sitä itkien, pursi raukka, vene vaivainen, valitan: itken viejäistä vesille, laskijaista lainehille!”

 

,,Я о том, челнок, лодка жалкая, горюю,

Чтоб свели меня на волны, на воду скорей спустили,,

 

40.                runo, säkeet 209-214

”Mikä tuostaki tulisi, noista hauin hampahista, leveästä leukaluusta, jos oisi sepon pajassa, luona taitavan takojan, miehen mahtavan käsissä?”

 

,,Что бы этакое вышло, если б эти зубы щучьи,

Эти челюсти большие оказались у горнила,  

У кователя под боком, у творца в руках искусных?,,

 

41.      runo, säkeet 17-20

Siitä vanha Väinämöinen alkoi soittoa somasti hauinruotaista romua, kalanluista kanteletta.

 

Вековечный Вяйнямейнен принялся играть чудесно

На певучем инструменте, коробе из рыбьих ребер.

 

42.                runo, säkeet 151-154

Otti härän heinikosta, auran pellon pientarelta; sillä kynti sammon juuret, kirjokannen kiinnittimet

 

Взял быка в траве высокой, плуг напел у края пашни,

Выпахал им корни сампо, крышки расписной крепленья.

 

43.                runo, säkeet 213-218

Sanoi Pohjolan emäntä: ”En lähe jakohon sammon sinun kanssasi, katala, kerallasi, Vänämönen!”

Itse sampoa tavoitti venehestä Väinämöise.

 

Молвит Похьелы хозяйка: ,,Сампо я делил не стану

Никогда с тобой, несчастный, муж коварный Вяйнямейнен!,,

Вот сама хозяйка Похьи сампо вырвать попыталась

 

44.                runo, säkeet  225-230

Antoi impi hapsiansa, hienoja hivuksiansa;

Antoi hasta viisi, kuusi sekä seitsemän hivusta: sii”on kielet kantelessa, ääntimet iki-ilossa.

 

Прядь волос дала девица, локон свой дала крастка,

Пять и шесть волос нежнейших, семь своих волос девичьих–  Вот откуда взяты струны, звончатые – раздобыты.

 

45.                runo, säkeet 23-30

Tyttö  oli Tuonelan sokea, Loviatar, vaimo vanha, pahin Tuonen tyttäriä, ilke”in manattaria, alku kaikille pahoille, tuhansille turmioille. Sill”oli  muoto mustanlainen, iho inhon-karvallinen.

 

Дева Туони, дочь слепая, Ловиатар, бабка злая,

Худшая из дочек Туони, злейшая из дочек Маны,

Всяких зол была началом, тысяч разных бед – причиной.

У нее и лик была черным, отвратительною – кожа.

 

46.                runo, säkeet 63-68

«Otsonen, metsän omena,  mesikämmen källeröinen!

Kun kuulet minun tulevan, miehen aimo astelevan, kytke kynnet karvoihisi, hampahat ikenihisi»

 

« Отсо, яблочко лесное! Колобок медоволапый!

Как услышишь: я ступаю, муж достойный, приближаюсь,

Спрячь скорее когти в шерсти, убери все зубы в десны…»

 

47.                runo, säkeet 33-40

Kun oli kuun kulettanunna sekä päivän saattanunna Pojolan kivimäkehen , rautaisehen kalliohon, jopa valkean varasti, tulen Väinölän tuvilta: sai tuvat tulettomaksi, pirtit valkeattomaksi.

 

Только месяц затащила, только солнце водворила

В каменную гору Похьи, внутрь железного утеса,

Тотчас и огонь украла, пламя унесла из печек,

Все дома огня лишила, пламени лишила избы.

 

48.                runo säkeet 183-186

Sanoi vanha Väinämöinen: ”Jo nyt kalainen karja tämän nuotan nostimilla, satalauan laskimilla.”

 

Говорит слова такие: «Вот уже вся рыбья стая

Загнана в большие сети с сотней плашек поплавковых»

 

49.                runo, säkeet 361-362

Laski kuun kivestä irti, päästi päivän kalliosta.

 

Вынесла из камня месяц, солнце в небеса вернула.

 

50.                runo, säkeet 81-88

Kirkui marjanen mäeltä, puolukkainen kankahalta: «Tule, neiti, noppimahan, punaposki, poimimahan, tinarinta, riipimähän, vyö vaski, valitsemahan, ennenkuin etana syöpi, mato musta muikkoavi!»

 

Позвала с холма брусничка, ягодка – с песчаной горки. 

«Ты возьми меня, девица, подбери скорей, красотка,

 Дева с брошкой оловянной, с медным поясом девица,

 

 Иначе сожрет улитка, черный червь меня изгложет». 



Сведения об образовательной организации

Родителям

Методические объединения